Translating Pain: Immigrant Suffering in Literature and Culture by Madelaine Hron epub pdf fb2Title: Translating Pain: Immigrant Suffering in Literature and Culture
Author: Madelaine Hron
Publisher: University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division (January 20, 2009)
Subcategory: History & Criticism
Size PDF: 1697 kb
Size Fb2: 1336 kb
Pages: 300 pages
Other Format: lrf doc lit rtf
Translating Pain: Immigrant Suffering in Literature and Culture by Madelaine Hron
pdf epub fb2 djvu
- 1697 downloads at 24 mb/s
- 1336 downloads at 25 mb/s
- 1435 downloads at 19 mb/s
In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction.
Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolité and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.