Регионалы исказили Европейскую хартию языков

Украинские законодатели неправильно толкуют Европейскую хартию языков. Об этом заявляют европейские эксперты-языковеды. Немецкие филологи обеспокоены состоянием украинского языка в Украине.

По мнению языковеда Юлиане Бестерс-Дильгер, во время ратификации Еврпейськой хартии языков законодатели неправильно оперировали научными понятиями, затем в Украине Хартия получила неправильный перевод и создала для украинских граждан неблагоприятные условия функционирования. Также, по словам языковых экспертов, ученые в Европе раскритиковали Закон «Об основах государственной языковой политики» авторства Колесниченко — Кивалова — мол, в нем допущено много научных ошибок, поэтому он создает благоприятные условия для русификации и не защищает языки национальных меньшинств.

Юлиане Бестерс-Дильгер, профессор филологии Фрайбургского университета (Германия): «Украина имеет один государственный язык — украинский язык. Я не могу понять, как работают чиновники, которые не говорят на украинском языке — мне кажется, что это невозможно».

Богдан Ажнюк, заведующий отделом языков Украины Института языкознания НАН Украины: «Мы, украинцы, решаем для себя в контексте языка и задач, которые Европа уже давно развязала. Для них это уже давно перевернутая страница, это для них глубокое ретро. А украинцы, образно говоря, живут сегодня в другом времени. Во времени, который прожила и Франция и Германия еще век назад».

Добавить комментарий

XHTML : Вы можете использовать теги : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

На этом сайте используется сервис Gravatar. Чтобы получить свой глобальный аватар, пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь: Gravatar.com